Sunday, June 9, 2013
米其林准备在图尔撤销700个职位
原文: http://www.20minutes.fr/economie/1169879-20130608-michelin-apprete-a-supprimer-700-postes-a-joue-les-tours
Titre: Michelin s'apprête à supprimer 700 postes à Joué-lès-Tours
EMPLOI - Sur les quelque 930 postes de son usine de Joué-lès-Tours, en Indre-et-Loire, qui fabrique des pneus pour poids lourds...
就业 - 在米其林位于Indre-et-Loire省Joué-lès-Tours共有930个职位,组装重型机轮胎的工厂
Le géant du pneumatique Michelin s'apprête à supprimer 700 des quelque 930 postes de son usine de Joué-lès-Tours, en Indre-et-Loire, qui fabrique des pneus pour poids lourds, a-t-on appris samedi de sources syndicales. Ce site, le principal de Michelin en France pour cette activité, ne conserverait que deux activités annexes employant 200 personnes, a indiqué à l'AFP Olivier Coutant, du syndicat Sud.
轮胎巨人米其林准备撤销位于Indre-et-Loire省Joué-lès-Tours组装重型机轮胎的工厂,共930个职位中的700个,工会组织在周六宣布。这是法国在这个业务方面的主要地点。只保留200个职位和2个业务,法新社的olivier coutant称。
Un plan social avait déjà touché l'usine Michelin de Joué-Les-Tours en 2009, avec la suppression de quelque 340 postes sur 1.300. Selon le site des Echos, qui a dévoilé l'information, le détail du plan de sauvegarde de l'emploi sera exposé mercredi 12 juin aux représentants du personnel. Un comité central d'entreprise se tiendra ensuite à Clermont-Ferrand, siège du groupe, le 13 juin, a précisé Olivier Coutant.
一个社会计划已经在2009的米其林工厂实行,当时撤销了1300个职位中的340个职位。据回声报,就业保留计划将在6月12日公布给工人代表。然后工会会议将在Clermont Ferrand的集团总部于6月13日进行。
Environ 300 personnes pourraient être licenciées
约300人将被开除
Le fabricant clermontois souhaite éviter les licenciements secs et les départs contraints. Une partie des salariés pourrait bénéficier d'un départ en retraite anticipée. Les autres seront déployés dans d'autres sites en France, notamment à La Roche-sur-Yon, en Vendée, où un programme d'investissement de plus de 500 millions d'euros en recherche et développement est envisagé.
克莱蒙的制造商想要避免生硬开除和受约束的离职。一部分员工将会提前退休。另一部分人将会派到法国的其他地方,主要是在Vendée省的La Roche-sur-Yon,在那里将会有一个投资超过5亿欧元的开发和研究项目。
?Pour les plus jeunes, la clause de mobilité est désormais incluse dans le contrat de travail. Malheureusement, nous estimons qu'environ 300 personnes pourraient être licenciées et ne pourront pas bouger, parce que les conjoints ont un travail dans l'agglomération de Tours?, a affirmé samedi à l'AFP Claude Guillon, délégué CGT. Contacté par l'AFP, le groupe Michelin n'a pas souhaité faire de commentaire.
对于年轻的员工,职位流动性条款将在从今以后包含工作合同中。不幸的是,我们预计将有300个人将被辞退但不能移动,因为他们的配偶在图尔市区有工作。法新社的Claude Guillon确定。米其林集团对此不做评论。
Des mesures envisagées dès le mois d'avril
一些措施在四月份就已经开始
Les usines qui fabriquent des pneus pour poids lourds sont particulièrement touchées par la baisse d'activité, selon des sources syndicales. En novembre dernier, Michelin avait déjà signalé que l'activité poids lourds était surcapacitaire de 50% en France. Les départs en retraite et les CDD n'étaient déjà plus remplacés, déplorait à l'époque Claude Guillon. L'effectif de l'usine tourangelle avait baissé de 1.150 à 950 personnes entre 2011 et 2012.
这些制造重型轮胎的工厂由于业务的减少,尤其遭到了打击。去年11月,米其林就已经表明在法国的重型机轮胎的产量超出需求量的50%。退休和CDD人员的职位将不会被代替。这个工厂的职位在2011到2012年从1150降到了950.
En avril, le directeur financier de Michelin Marc Henry avait reconnu que le groupe pourrait prendre des mesures: ?C'est certainement quelque chose que nous devrons examiner?, concernant le segment des poids lourds où l'activité est particulièrement faible, entre avril et juillet, avait-t-il précisé lors d'une présentation aux analystes.
四月份,米其林的财务总监指出集团将采取措施。肯定有一些东西需要检验。4月到7月间在重型机方面业务量是尤其弱。他曾给分析师讲。
Le 17 mai, aucune suppression de postes prévue
5月17日,没有任何职位预计会被撤销。
En revanche, le numéro un de Michelin, Jean-Dominique Senard, avait exclu le 17 mai toute fermeture de site ou des réductions de postes. ?Le sujet ne se pose pas aujourd'hui?, avait-il assuré. ?L'erreur serait de quitter aujourd'hui nos territoires traditionnels?, avait insisté Jean-Dominique Senard.
然而,米其林一号人物,Jean-Dominique Senard排除了任何的撤销职位或关闭工厂的措施。这个话题和今天没有关系。这个错误将是今天离开我们的传统领地。
Le groupe au Bibendum emploie 113 400 salariés dans le monde, dont 23.800 salariés en France à fin 2012. En 2012, il a enregistré une baisse de 6,4% de ses ventes en volume tout en affichant une hausse de son chiffre d'affaires à 21,5 milliards d'euros. Au premier semestre 2013, les volumes ont reculé de 8,3%.
位于Bibendum 的分部在2012年底全球共有113400个员工,其中在法国23800人。在2012年,它的销量降低了6.4%,总销售额是215亿欧元。在2013年第一季度,其销量降低了8.3%。
新词:
agglomeration城市及郊区的统称
activite业务
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment